Biblioteca Digital (PDF / EPUB)

Gran colección de libros en lengua castellana

Busca tu ebook....

Hemos localizado un total de 36 libros disponibles para descargar
En las vertientes de la traducción e interpretación del/al alemán

En las vertientes de la traducción e interpretación del/al alemán

Autor: Silvia Roiss , Petra Zimmermann González , Carlos Fortea Gil , Belén Santana López , María Ángeles Recio Ariza , Iris Holl

Número de Páginas: 582

En las vertientes de la traducción e interpretación del/al alemán reúne las reflexiones sobre la traducción y la interpretación en ambas direcciones – en ambas vertientes – entendiendo por académicos tanto a los profesores como a los estudiantes como, en algunos casos, a los graduados que están dando ya sus primeros pasos en la investigación. Constituye un proyecto singular, tal vez el único que reúne las dos direcciones de la materia investigada y todas sus variables científicas y temáticas, desde la traducción especializada a la literaria, desde la interpretación social hasta la lexicografía. Los editores se complacen en ofrecer este amplio repertorio al público académico y a los profesionales de la traducción y la interpretación, con la esperanza de que su variedad sea un incentivo añadido a su profundidad.

La organización del discurso

La organización del discurso

Autor: María Del Pilar Garcés Gómez

Número de Páginas: 170

Este libro se configura como un estudio teórico-descriptivo de los procedimientos de ordenación y de reformulación en el discurso, con especial atención a los marcadores que manifiestan esos procesos; presenta a los investigadores y a los estudiosos de la lengua española los conceptos y las teorías fundamentales para el análisis de estos fenómenos discursivos, acompañados de abundante ejemplificación de textos tanto literarios como periodísticos.

Carrers de frontera

Carrers de frontera

Autor: Arnau Pons , Simona Škrabec , Institut Ramon Llull

Número de Páginas: 487

Traces the influence that German culture (literature, the visual arts, philosophy, linguistics, architecture, music, history, sociology and politics) has exerted on culture and society in Catalonia,

La función evocadora de la fraseología en la oralidad ficcional y su traducción

La función evocadora de la fraseología en la oralidad ficcional y su traducción

Autor: Sybille Schellheimer

Número de Páginas: 356

Las unidades fraseológicas a menudo se han asociado con el lenguaje hablado. Por un lado, confieren expresividad y subjetividad al enunciado. Por otro lado, su convencionalización, fijación y valor pragmático las convierten en unidades prefabricadas a la disposición del hablante para resolver situaciones comunicativas recurrentes. Además, la mayoría de estas unidades se relacionan con variantes no estándar de la lengua. Por lo tanto, los fraseologismos constituyen uno de los recursos mediante los cuales se puede evocar el lenguaje hablado en textos escritos. El objetivo de este trabajo es investigar este potencial evocador que tiene la fraseología en el marco de la oralidad ficcional en base a un estudio descriptivo de la novela ‘Emil und die Detektive’ de Erich Kästner y de sus traducciones al castellano y al catalán.

Introducción a la enfermería legal y forense

Introducción a la enfermería legal y forense

Autor: Díaz-ambrona Bardají, María Dolores , Hernández Díaz-ambrona, Pablo , Serrano Gil, Alfonso , Cabrera Rocañin, José Carlos

Número de Páginas: 405

Introducción a la Medicina Legal y Forense representa el esfuerzo de un equipode profesores coordinado por María Dolores Díaz-Ambrona, para acercar a todoslos profesionales sanitarios al conocimiento de las leyes que se relacionan con todas sus actividades y a las consecuencias jurídicas que puede acarrear laactividad profesional. La responsabilidad tanto civil como penal en que pueden incurrir los profesionales sanitarios se analiza de forma pormenorizada y seadjunta numerosos casos prácticos.INDICE RESUMIDO: El derecho Civil y la persona. La investigación de la paternidad. El transexualismo. Las técnicas de producción asistida. Los transplantes de órganos. La responsabilidad Civil del profesional sanitario. La responsabilidad civil derivada del trabajo en equipo. El aborto. La objeción de conciencia. El consentimiento informado. El accidente laboral. Conceptos generales en Medicina Forense y sus implicaciones. Lesiones por arma blanca y de fuego, etc.

Sin imagen

Los estudios sobre marcadores del discurso en español, hoy

Autor: Óscar Loureda Lamas , Esperanza Acín Villa

Número de Páginas: 746

A partir de 1987 se publican distintos trabajos en los que se aborda sistemáticamente el análisis de los marcadores del discurso del español. Con el desarrollo bibliográfico van aflorando cuestiones de diferente complejidad a las que se intenta dar respuesta: la distinción o no de una clase de palabras específica para los marcadores –la delimitación de su extensión e incluso su denominación–, su modo de significar, sus diferentes funciones semántico-pragmáticas en el hablar, sus características suprasegmentales, su variación, su distribución según las clases de texto, o las técnicas y estrategias para su traducción o su enseñanza. Muchos de estos aspectos se han desarrollado ampliamente a la vez que han aparecido nuevas líneas de investigación, como el tratamiento lexicográfico de los marcadores del discurso o el examen de la formación de estas unidades en la historia de la lengua. El volumen colectivo Los estudios sobre marcadores del discurso en español, hoy permite una mirada retrospectiva completa a este casi cuarto de siglo, pero también permite obtener una fotografía del estado actual de los estudios y de las tendencias que en las próximas...

Introducción a la lingüística románica

Introducción a la lingüística románica

Autor: Wolfgang Pöckl , Franz Rainer , Bernhard Pöll

Número de Páginas: 320

Tras una experiencia de años, los autores han llegado a la convicción de que la forma más eficaz de acercar a los alumnos las cuestiones básicas de la Lingüística Románica consiste en el trabajo paralelo en tres ámbitos: 1) las técnicas de trabajo de

Análisis de la conversación

Análisis de la conversación

Autor: Amparo Tusón

Número de Páginas: 128

La conversación es la forma primera en que se manifiesta el lenguaje: conversando nos relacionamos con el resto de las personas, tratamos de conseguir nuestros propósitos y también rompemos nuestras relaciones dejando de conversar. Por ello, durante los últimos decenios, se ha producido un interés creciente por el estudio del uso lingüístico cotidiano. Análisis de la conversación es una introducción a los mecanismos (lingüísticos, socioculturales y cognitivos) que se ponen en funcionamiento cuando hablamos. Se dirige a todas las personas interesadas en descubrir esos mecanismos y, especialmente, a aquellas que tienen en el uso de la palabra uno de sus instrumentos de trabajo.

El castellano de Cataluña

El castellano de Cataluña

Autor: Carsten Sinner

Número de Páginas: 743

This empirical study investigates the existence of a hypothetical regional standard for Spanish in Catalonia based on a corpus made up of transcripts of some 70 hours of recorded interview material. The determining factors in the development of linguistic norms are analyzed in terms of the frequency of usage and the formal and informal acceptability of some 80 linguistic phenomena. The qualitative and quantitative analyses are supplemented by a study of the metalinguistic information and the linguistic attitudes identifiable in the interviews.

Romanística sin complejos

Romanística sin complejos

Autor: Fernando Sánchez Miret , Carmen Pensado

Número de Páginas: 555

"Lista de publicaciones de Carmen Pensado"--P. 13-16.

Conectores discursivos en textos argumentativos breves

Conectores discursivos en textos argumentativos breves

Autor: Ma. Noemí Domínguez García

Número de Páginas: 219

Este libro está dirigido a profesionales de la lengua española interesados, sobre todo, en el Análisis del discurso, así como a cualquier hablante preocupado por conocer las herramientas que posibilitarán que su escritura sea lo más eficaz posible para los propósitos pretendidos. Los conectores son un tipo de señales o marcas que el hablante utiliza para organizar su discurso y para dirigir el proceso interpretativo de su interlocutor, poniendo en relación argumentos y conclusiones y persuadiéndolo del acierto de su intención argumentativa. Desde esta perspectiva, se estudia cómo la forma lingüística influye directamente en la manera en que los hablantes procesan e interpretan los enunciados. De los diversos géneros que se recogen bajo la etiqueta de texto argumentativo, se ha seleccionado el género de las cartas que escriben los lectores a los directores de los periódicos. Precisamente por hallarnos ante un discurso enormemente breve se impone la necesidad de explicitar claramente, en el menor espacio posible, cuáles son los argumentos que se defienden y cuáles los que se rebaten, de ahí que los conectores cobren un especial protagonismo.

Sin imagen

Análisis del discurso y registros del habla

Autor: Cuadrado Luis Alberto Hernando , M.a Azucena Penas Ibáñez

Número de Páginas: 280
Corpus del español conversacional de Barcelona y su área metropolitana

Corpus del español conversacional de Barcelona y su área metropolitana

Autor: M. Rosa Vila Pujol

Número de Páginas: 186

Esta obra es el resultado de un proyecto de investigación cuyo objetivo es disponer del material oral y escrito -real- necesario para poder, en un futuro inmediato, caracterizar el español de una comunidad bilingüe. Constituye un acopio de materiales lingüísticos reales procedentes de una de las dos lenguas de la comunidad catalana, el español, en su variedad oral; concretamente se han recogido muestras de lengua española procedentes de 10 situaciones conversacionales informales.

La tonia / The Tone

La tonia / The Tone

Autor: Esther Herrera Zendejas , Pedro Martín Butragueño

Número de Páginas: 422

Este libro es el fruto del coloquio internacional La tonia: dimensiones foneticas y fonologicas, que tuvo lugar el El Colegio de Mexico del 12 al 14 de marzo de 2002. En todos los trabajos aqui reunidos el analisis instrumental se entrelaza con la explicacion fonologica de los fenomenos tratados. Los diecinueve trabajos abordan el estudio de varios niveles de la estructura linguistica: desde la relacion entre segmento y tono, hasta la que se puede observar entre la entonacion y el discurso. La diversidad de fenomenos analizados y de lenguas y variantes de estudio, son prueba de la fecundidad de las investigaciones actuales. Con este volumen deseamos mostrar al lector el escenario en que se desarrollan las investigaciones en este campo especifico.

Reescrituras

Reescrituras

Número de Páginas: 320

Este volumen reúne una serie de ensayos cuyo origen fue un coloquio doble – Reescrituras I y II – organizado en Leiden en mayo 2001 por el Departamento de Lenguas y Culturas de América Latina, la Cátedra de Estudios Brasileños y la Netherlands Graduate School for Literary Studies (OSL), con el apoyo de la Universidad de Aarhus y del University College London. En Imagen y Memoria (Reescrituras I) las aproximaciones, cada una a su modo, giran en torno a un aspecto del tema propuesto: desde el tratamiento de varios niveles de intertextualidad hasta la cuestión compleja de la presencia simultánea de múltiples memorias en la literatura. Muchos trabajos problematizan el rescate de las voces del pasado, oscurecidas y marginalizadas, que dialogan con el presente o se mezclan con él creando situaciones anacrónicas que al fin y al cabo terminan por eliminar las barreras entre lo erudito y lo popular, lo moderno y lo tradicional, lo propio y lo ajeno. En Jorge Luis Borges y la cultura popular (Reescrituras II) el hilo conductor es la propuesta inicial del coloquio: la escritura de Jorge Luis Borges como mito, como estereotipo de las Reescrituras de lo popular. La hipótesis fue...

La traducción periodística

La traducción periodística

Autor: José M. Bustos Gisbert

Número de Páginas: 443

Esta obra colectiva plural por sus contenidos, por sus enfoques y por sus orientaciones metodológicas- dibuja un panorama amplio de la traducción periodística, caracterizada por la confluencia de dos factores determinantes: la utilización de un discurso específico -el lenguaje periodístico-, y la existencia de unas prácticas profesionales concretas. La complejidad de ambos tiene su origen en la diversidad de los medios, las diferencias ideológicas, los cambios funcionales, los tipos textuales y las variaciones introducidas por el medio o por las convenciones culturales. Todos estos fenómenos, junto a la gran variedad de lenguas en juego, convierten este tipo de traducción especializada en un inmenso campo de estudio que, hasta el momento, apenas había sido explorado.

Léxico histórico del español de México

Léxico histórico del español de México

Autor: Concepción Company Company , Chantal Melis

Número de Páginas: 952
Manual de pronunciación inglesa comparada con la española

Manual de pronunciación inglesa comparada con la española

Autor: Francisco Sánchez Benedito

Número de Páginas: 137
Claves para la comunicación intercultural

Claves para la comunicación intercultural

Autor: Grupo Crit

Número de Páginas: 232

There are many classes of racism. Project CRIT to adopted the criterion to find out as they are of different igaules and the cultures, and applies it communication to the interpersonal. One is the first work that it analyzes of empirical way, from audio-visual registries, the intercultural comunicativas intereacciones, of an Integra way, with special attention to the problems of effective communication and minorización (creation of cultural prejudices) that can derive from these.

Lorca: interpretación de Poeta en Nueva York

Lorca: interpretación de Poeta en Nueva York

Autor: Miguel García-posada

Número de Páginas: 351

Estudio textual, estilístico y hermenéutico sobre la obra poética de Lorca que más debates suscita entre los especialistas.

Habaneras

Habaneras

Autor: Mirta Yáñez

Número de Páginas: 124

Diez historias, diez escritoras, diez miradas incisivas y diferentes, se reunen en este libro, muestra inusual de la vitalidad y riqueza de la literatura cubana contemporánea. Habaneras es, además, la voz narrativa de la mujer, de las voces de estas diez destacadas autoras de tres generaciones en plena actividad creadora, con su visión particular de la violencia, el amor, los sueños y los antagonismos en la Cuba de fines del siglo XX. Mirta Yáñez destaca el realismo de las narradoras cubanas. Un realismo que han conformado ampliando el rango de la cotidianidad, la magia, lo sobrenatural, el humor, la fantasía. Atrás, como telón de fondo, está el escenario político, la sociedad, las ideas.

Ideologías lingüísticas

Ideologías lingüísticas

Autor: Bambi B. Schieffelin , Kathryn Ann Woolard , Paul V Kroskrity

Número de Páginas: 437
Descortesía verbal y tertulia televisiva

Descortesía verbal y tertulia televisiva

Autor: Ester Brenes Peña

Número de Páginas: 330

Esta obra se centra en el análisis pragmalingüístico de las estrategias y los recursos verbales descorteses presentes en un corpus que no había sido atendido hasta el momento: las tertulias televisivas sobre crónica social. La autora describe un género comunicativo que posee una gran acogida en las parrillas televisivas actuales y constata la existencia de un nuevo fenómeno, la descortesía mediático-lúdica, consistente en la utilización estratégica de la descortesía verbal como medio de captar la atención del telespectador. Además, en el libro se traza una teoría sobre la (des)cortesía verbal desde el punto de vista lingüístico y se completa la descripción gramatical de los elementos analizados con la incorporación del efecto social producido por ellos. Como resultado, este estudio contribuye de manera notable al avance de la Gramática, en el sentido de que suma a la descripción de sus unidades factores contextuales y de recepción no tenidos en cuenta hasta el momento.

Bibliografia Nebrisense

Bibliografia Nebrisense

Autor: Miguel Angel Esparza Torres , Miguel Angel Esparza , Hans-josef Niederehe

Número de Páginas: 374

The Spanish humanist Antonio de Nebrija (1444-1522) is the author of an impressive body of scientific work which comprises a broad spectrum of humanistic knowledge. While the languages dealt with by Nebrija include not only Latin and Spanish, but the most prominent Romance languages, his grammatical work focuses on Latin, Castillian, Greek and even Hebrew. Moreover, his (bilingual) lexicographical studies combine Spanish, Latin, French, Catalan and Italian. In addition, there are medical dictionaries, dictionnaries of law, works on the Holy Bible, geographical research, treatises on rhethoric and history as well as on many other areas of contemporary knowledge. Most of these works have been published for allmost five centuries, thus inspiring European and missionary linguistics as well as Western philological traditions. They have served as models and sources for a great number and range of studies conducted and published not only in Spain, but nearly all over the world. Apart from the original version of Nebrija's works, numerous copies, also continuously produced during the past centuries, are accessible in international libraries. Many of these copies possess a great...

El Español en México

El Español en México

Autor: Manuel Alvar López , Teresa Alcázar Canales

Número de Páginas: 1409

El Español en México constituye la quinta entrega de la serie El español en América, obra magna que está sacando a la luz los materiales obtenidos por Manuel Alvar en sus encuestas dialectales en el continente americano. El primero de los tres volúmenes que forman esta nueva obra incluye siete estudios sobre el español mexicano, cinco textos en transcripción fonética y más de un centenar de mapas léxicos, además de otras informaciones generales; el segundo tomo lo componen cuatrocientos mapas léxicos más; el tercero incluye los datos sobre fonética, sintaxis y morfología, con los que se completa el millar de los mapas ofrecidos en total.

Últimos libros y autores buscados

Libros reeditados