Biblioteca Digital (PDF / EPUB)

Gran colección de libros en lengua castellana

Busca tu ebook....

Hemos localizado un total de 36 libros disponibles para descargar
Los juristas catalanes y el Estado español

Los juristas catalanes y el Estado español

Autor: Pérez Collados, José María

Número de Páginas: 416

Este volumen estudia la aportación de los juristas catalanes a la conformación de la Monarquía Hispánica durante el Antiguo Régimen, así como a la formación del Estado español ya en época contemporánea. Nuestro libro pretende ser, por tanto, un estudio que resalte las aportaciones y las ideas que, desde Cataluña, sirvieron para dar lugar a lo que debería ser una casa común: el Estado. En momentos de tribulación política pudiera constituir una luz centrarse en aquello desde lo cual se construyó algo entre todos, volver a aquellas ideas, revivir aquellas pautas.

Sin imagen

Publicacions de la Biblioteca Balmes

Autor: Biblioteca Balmes (barcelone, Espagne).

Número de Páginas: 32
Bibliotecas de arte, arquitectura y diseño / Art, Architecture and Design Libraries / Art, Architecture and Design Libraries

Bibliotecas de arte, arquitectura y diseño / Art, Architecture and Design Libraries / Art, Architecture and Design Libraries

Autor: Lluïsa Pons , Conxita Sangenis

Número de Páginas: 441

The International Federation of Library Associations and Institutions (IFLA) is the leading international body representing the interests of library and information services and their users. It is the global voice of the information profession. The series IFLA Publications deals with many of the means through which libraries, information centres, and information professionals worldwide can formulate their goals, exert their influence as a group, protect their interests, and find solutions to global problems.

La publicidad del libro en el mundo hispánico (Siglos XVII-XX)

La publicidad del libro en el mundo hispánico (Siglos XVII-XX)

Autor: Lluís Agustí , Pedro Rueda

Los catálogos de venta de los libreros y editores españoles son un material publicitario poco conocido por su rareza. Las listas, memorias, catálogos o surtimientos de libros se publicaron de manera ocasional en el mundo editorial hispánico en la temprana Edad Moderna y han sido poco estudiados hasta la fecha. Estos materiales efímeros son de gran interés en los estudios de historia cultural. En el presente volumen se recogen trabajos de especialistas sobre catálogos, buena parte de ellos son piezas únicas, de las que en muchos casos se conserva un único ejemplar. Los estudios reunidos contribuyen al estudio de la historia de la difusión del libro y de las estrategias de las redes y agentes del mundo de las imprentas y la librería, así como de sus actividades comerciales en el mundo hispánico incluyendo los territorios de la Península Ibérica y el mercado del libro en Latinoamérica.

Neoclásicos y románticos ante la traducción

Neoclásicos y románticos ante la traducción

Autor: Francisco Lafarga , Concepción Palacios , Alfonso Saura

Número de Páginas: 456

Este libro recoge las aportaciones de investigadores en distintas áreas de conocimiento en el marco de un coloquio internacional celebrado en la Universidad de Murcia sobre recepción y traducción en España en el periodo de 1823-1844. Los temas estudiados van de la lengua a la literatura, cruzando los diversos géneros literarios, y las lenguas y culturas en contacto son varias (francesa, italiana, inglesa, latina), teniendo por denominador común la española como cultura de llegada.

Diccionario histórico de la Compañía de Jesús: AA-Costa Rica

Diccionario histórico de la Compañía de Jesús: AA-Costa Rica

Autor: Charles E. O'neill

Número de Páginas: 1040
Catálogo colectivo de publicaciones periódicas de la Universidad de Sevilla

Catálogo colectivo de publicaciones periódicas de la Universidad de Sevilla

Autor: Universidad De Sevilla

Número de Páginas: 392
La Hispania visigótica y mozárabe

La Hispania visigótica y mozárabe

Autor: María Adelaida Andrés Sanz , Carmen Codoñer Merino

Número de Páginas: 431
El denominado Cronicón de Guillem Mascaró (†1405) y sus continuaciones: introducción, edición y traducción

El denominado Cronicón de Guillem Mascaró (†1405) y sus continuaciones: introducción, edición y traducción

Autor: Jose Carlos Martín-iglesias

Este trabajo ofrece la editio princeps del Cronicón de Guillem Mascaró (†1405), un beneficiado de la catedral de Barcelona. El Cronicón es transmitido por el manuscrito Barcelona, Biblioteca de Cataluña, 485, y está redactado en latín y en catalán. Presenta dos partes: la primera comienza con una cronología del mundo desde Adam hasta Jesucristo y concluye en 1397, la segunda comienza en el año 714 d. C. y finaliza en 1398. Completan el texto varias noticias sobre los años 1405-1406 y 1452. Entre sus fuentes se encuentran las Etymologiae de Isidoro de Sevilla, la Chronica de Sicardo de Cremona, el Speculum historiale de Vicente de Beauvais, la bula Vox in excelso del papa Clemente V y una compilación analística perteneciente a los denominados cronicones Barcinonenses. Esta edición aparece precedida de un estudio del manuscrito y de los contenidos de la obra y es completada por una traducción anotada de todo el relato histórico.

El académico Cándido María Trigueros (1736-1798)

El académico Cándido María Trigueros (1736-1798)

Autor: Francisco Aguilar Piñal

Número de Páginas: 280
Guía para el estudio de la filosofía : referencias y métodos

Guía para el estudio de la filosofía : referencias y métodos

Autor: Ignacio Izuzquiza

Número de Páginas: 328
La formación jesuita de Alberto Hurtado

La formación jesuita de Alberto Hurtado

Autor: Manuel Salas

Número de Páginas: 406

Este libro de Manuel Salas estudia el periodo de formación que vivió el padre Hurtado luego de su ingreso a la Compañía de Jesús siendo ya abogado. La fecundidad de su vida apostólica posterior y su apertura profética no se explican sin la formación recibida dentro de la Compañía. El pasó por diferentes países; los estudios de espiritualidad, de humanismo, de filosofía, de teología y pedagogía ampliaron su visión del cristianismo y del ser humano. Especialmente importante fue el periodo en Lovaina donde estudió Teología y obtuvo su doctorado en Pedagogía. Esa formación permitió que de regreso a Chile Alberto Hurtado fuese un golpe de aire fresco, de esperanza y de una nueva visión social.

Selecta coleccion de los escritos del señor doctor Jaime Balmes

Selecta coleccion de los escritos del señor doctor Jaime Balmes

Autor: Jaume Balmes

Número de Páginas: 676
Shakespeare llega a España

Shakespeare llega a España

Autor: Ángel-luis Pujante

Número de Páginas: 374

Desde que el Romanticismo convirtió a Shakespeare en el santo de su máxima devoción, su obra ha ido creciendo en importancia hasta verse reflejada en la plétora de estudios, traducciones, producciones teatrales y películas que hoy se le dedican. Sin embargo, su propio relieve nos hace a veces olvidar que Shakespeare no fue bien acogido a su llegada al continente europeo en el siglo xviii. A España llegó entonces tras pasar por la aduana cultural francesa como el monstruo salvaje descubierto y creado por Voltaire, y trayendo consigo la controversia neoclásica sobre sus vicios y virtudes. La polémica invitaba a tomar partido, y en España lo tomaron y mantuvieron durante varias décadas la mayoría de quienes escribieron sobre él. Si los clasicistas le atribuían multitud de defectos para muy pocas virtudes, después se invirtieron los términos, y el reconocimiento de su excelencia fue haciendo inoperante tal debate. Shakespeare llega a España es un estudio crítico de los hechos y problemas que rodearon la presencia de Shakespeare en nuestro país desde sus primeras manifestaciones en el siglo xviii hasta el Romanticismo, en que finalmente se aceptó y admiró su obra...

Traductores y traducciones de literatura y ensayo (1835-1919)

Traductores y traducciones de literatura y ensayo (1835-1919)

Autor: Juan Jesús Zaro

Número de Páginas: 421

1. La creación de un archivo digitalizado de traducciones. JUAN JESÚS ZARO . 2. Edición electrónica y traducción. NIEVES JIMÉNEZ CARRA . 3. Políticas de traducción en la España del siglo XIX. JUAN CRESPO HIDALGO . 4. Recepción de ?Werther? en España. MERCEDES MARTÍN CINTO . 5. ?Waverley? ve la luz en España. Consideraciones sobre la traducción publicada por Oliva. JOSÉ ENRIQUE GARCÍA GONZÁLEZ . 6. La clave mexicana y la mediación francesa en las primeras traducciones al español (1860-1915) de ?La feria de las vanidades? de William Makepeace Thackeray. MARCOS RODRÍGUEZ ESPINOSA . 7. La traducción de ?Hamlet, príncipe de Dinamarca? de Guillermo Macpherson. LAURA CAMPILLO ARNÁIZ . 8. Sobre las aportaciones de la edición traductológica de las retraducciones de ?El origen de las especies? al estudio de la recepción de Charles Darwin en España: el texto de Enríque Godínez (1877). CARMEN ACUÑA PARTAL . 9. Acerca de la traducción de ?El utilitarismo? de John Stuart Mill: la versión de Antonio Zozaya. MARÍA DEL MAR VERDEJO SEGURA . 10. Siro García del Mazo, traductor ±en vista? de Spencer. Apuntes sobre la recepción y traducción de textos ensayísticos...

«Aquella dolçor amarga»

«Aquella dolçor amarga»

Autor: Sònia Gros Lladós

Aquest estudi sobre la temàtica amorosa de la novel·la cavalleresca Curial e Güelfa, explora la seua relació amb els textos dels poetes eròtics llatins, com Ovidi i els elegíacs. S'hi aborda a més, la connexió de la novel·la amb altres obres que havien filtrat la tradició amorosa dels clàssics grecollatins en llengua vulgar, com el 'Decameron'. Es pretén, així, aprofundir en el coneixement del Curial e Güelfa, una de les obres més remarcables de la literatura en llengua catalana del segle XV i estudiar la contextualització del text, des d'un àmbit més general, en els corrents culturals del període. Aquest volum ofereix, doncs, un interès al públic d'estudiosos de la literatura del segle XV i de la novel·la cavalleresca, així com als especialistes en treballs sobre la recepció dels humanistes italians i la tradició clàssica en les lletres peninsulars.

El discurso sobre la traducción en la España del siglo XVIII

El discurso sobre la traducción en la España del siglo XVIII

Autor: María Jesús García Garrosa , Francisco Lafarga

Número de Páginas: 474
Traducir el teatro de Shakespeare. Figuras retóricas iterativas en Ricardo III

Traducir el teatro de Shakespeare. Figuras retóricas iterativas en Ricardo III

Autor: John Sanderson

Número de Páginas: 388
Arxiu Vidal i Barraquer. Església i Estat durant la Segona República Espanyola, 1931-1936. Volum III/1

Arxiu Vidal i Barraquer. Església i Estat durant la Segona República Espanyola, 1931-1936. Volum III/1

Autor: Miguel Batllori , V. M. Arbeloa

Número de Páginas: 560

Últimos libros y autores buscados

Libros reeditados