
Acoyani is a young student learning many things about the world in the Aztec city of Tenochtitlán, but his real dream is to meet Nezahualcóyotl, the poet king.
Su objetivo fundamental es determinar el peso específico del español en la comunicación de los resultados de la investigación científica realizada en el conjunto de países de lengua española a través de su presencia en el contexto científico internacional. Se compone de tres partes. En la primera se analiza las características cuantitativas y cualitativas que definen el papel del español como lengua de comunicación científica y tecnológica, estableciendo un marco de referencia para comprender el flujo de conocimientos y el impacto de los resultados de la investigación científica en distintos ámbitos disciplinares de la ciencia y la tecnología. La segunda parte recoge dos aportaciones que complementan el estudio desarrollado en la primera parte. La tercera incluye opiniones de quince expertos.
¿Qué efectos tienen las dictaduras en las producciones artísticas?¿En quémedida la literatura puede ser adecuada para superar un trauma?¿Qué aportanlos textos literarios, el cine, las obras teatrales en sociedades postdictatorialespara la creación de modelos de identidades basadas en la memoria? En estetomo, se plantean estas y otras preguntas más, analizando las condiciones y lasformas de las producciones artísticas después de las dictaduras en diferentespaíses de Europa e Hispanoamérica
Reencuentro de dos hermanas, Juana y Andrea, en un mundo futuro donde el agua se ha retirado de los ríos y ocurre un éxodo masivo. Utopía que encarna la vida bajo un capitalismo salvaje donde todavía sobrevive la Belleza. "Primero fue la Belleza y no la lucha sangrienta. Esa es la verdadera historia olvidada." Juana y Andrea, hermanas enfrentadas, habitan un mundo futuro donde el agua dulce se ha retirado. Los ríos están secos y los canales, llenos de barcos varados. Estamos en el Delta de Tigre y la falta de agua origina el éxodo de sus pobladores. Juana será quien se exponga al revelar el abuso sufrido en su infancia, tropezando con el silencio, pero será Andrea quien haga la travesía con los pies en el barro para encontrarla, sorteando la basura y los despojos que ahora quedan a la vista. Las protagonistas de esta novela se lamentan por el tiempo perdido en luchas de garras y dientes y por haber olvidado que la simbiosis es nuestra huella de origen y que compartimos una sola inteligencia dentro del mismo jardín. Una utopía encarnada en la visión amargada del capitalismo extremo y el drama de los migrantes. La crítica ha dicho... «Extraña y fascinante distopía....
Cómo orquestar una comedia es un libro eminentemente práctico que, con mucho humor —no podía ser de otra manera—, ofrece al lector todos los recursos imprescindibles para escribir una comedia de forma eficaz. Para John Vorhaus hay determinados instrumentos esenciales en la creación cómica, y a cada uno de ellos dedica capítulos especiales como «El choque de contextos», «La tensión y la liberación», «La ley de los opuestos cómicos» y «La respuesta salvajemente inadecuada». Ya se trate de un gag, una tira cómica, un monólogo, una comedia televisiva, un guión cinematográfico o cualquier creación que busque la comicidad, el autor considera que el miedo al fracaso es el más feroz enemigo a batir, ya que, como él afirma, «cualquiera puede ser gracioso aun sin serlo». Este libro atiende, además, al aspecto estructural de la narración por lo que resulta de inapreciable valor para todo autor, guionista o creador de cualquier tipo de ficción narrativa más allá de su carácter humorístico.
En los últimos años, son numerosos los estudios sobe el papel que el autoconcepto desempeña en la conducta y en el aprendizaje escolar. Este interés, en parte, viene propiciado por la idea de que cada sujeto actúa y rinde no como lo que es, sino como lo que cree que es. Esta idea es reafirmada por las investigaciones recientes sobre la motivación académica y sobre las características de los sujetos que autorregulan de modo eficaz su aprendizaje. Atender a las percepciones que los estudiantes tienen de sí mismos y de su competencia académica parece crucial en el desarrollo de un modelo comprensivo del aprendizaje escolar y además se deben tener en cuenta a la hora de proyectar la práctica educativa, si se quiere que los alumnos se impliquen activamente en su proceso de aprendizaje. En el libro que aquí se presenta, se aborda de una manera amplia y exhaustiva esta problemática.
Dos hermanas muy diferentes entre sí reciben noticias del hallazgo de los restos de su padre. Una novela que cuestiona la identidad y el futuro de nuestro planeta. «No hay nadie aquí, dice Andrea, mientras pone sus manos en el pecho y se sumerge en el agua marrón del Delta, no hay nadie aquí, ni en el fondo del universo.» Dos hermanas, Juana y Andrea, distanciadas por su historia, son notificadas del hallazgo de los restos de su padre. Pero lo que se encuentra no es su cuerpo sino rastros de su ADN en el agua del río. Estamos en el Territorio Líquido, un Delta de Tigre enmarcado en un futuro cercano en el que la venta del agua cruda y los cementerios de río concentran el negocio del Rey del Agua, el flamante gobernador que explota la tecnología para depurar su tesoro líquido y exportarlo a países donde empieza a escasear. El desencuentro entre las hermanas se profundiza. Juana trabaja en una network, en el continente, asistiendo a pacientes del otro lado del mundo desde su pantalla cristal, y será tentada por la web profunda, por sus ofertas ilegales y los foros en los que es posible liberarse de huesos y carne y dejar el cuerpo abandonado delante del monitor. Andrea...
Winner of the 1979 Casa de las Américas Prize, the Argentine novel De dioses, hombrecitos y policías was initially banned in that country, having been edited and released in spite of the hostile political climate of the 1976 military coup. The novel, which can be read as an allegory about oppression in Argentina, is representative of those tense and violent years. Amazingly, however, this story of adversity is told with ample parody, humor, and irony. Ganadora del Premio Casa de las Américas en 1979; publicada en México, Cuba, Bulgaria, Alemania, Israel, la entonces Unión Soviética y Estados Unidos, esta novela estuvo prohibida en la Argentina hasta que en 1984 la editó la desaparecida editorial Bruguera.Costantini, notable narrador, poeta y dramaturgo, comienza la escritura de esta "historia de amor, de humor y de poesía bajo la pavorosa amenaza de la muerte" en 1975. La fue escribiendo a los saltos, escondido, ayudado por la solidaridad de un montón de personas a quienes dedica el libro. Perseguido, consciente del peligro que corría su vida, tras el golpe militar del 24 de marzo de 1976 tomó sus recaudos para salvar la obra: hacía cuatro copias del texto, una para...
Opciones de Descarga